Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Kathleen MacInnes > Òg-Mhadainn Shamhraidh > O Luaidh
|
O Luaidh |
| Credits : | Traditional; arranged by Kathleen MacInnes, Iain MacDonald, Cathy Ann MacPhee & Julie Fowlis |
| Appears On : | Òg-Mhadainn Shamhraidh |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Lyrics : | English Translation : |
| Sèist : | Chorus (after each verse) : |
| O luaidh, 's truagh nach deachaidh sinn | Oh love, it's a pity we never courted |
| È luaidh, 's truagh nach deachaidh sinn | Eh love, it's a pity we never courted |
| O gura truagh a' cheist, o luaidh | Oh what a pitiful question |
| Nach robh mi san uaigh mun d' fhuair mi sealladh ort | Would that I was in my grave before I met you |
| O luaidh | Oh love |
| Chunnaic mi thall sa mhòine gearradh i | I saw her working on the peat |
| Gruagach òg, 's chòrd a pearsa rium | A pretty maiden, and I liked the look of her |
| Chaidh mi anull 's gun fhaic mi i dlùth | After closer inspection |
| 'S a' mhais' air a gnùis a dh'ùraich leannanachd | Her beautiful face had me wishing for courtship |
| O luaidh | Oh love |
| An tèid thu leam gu tìr nam monaidhean | Will you go with me to the land of the moors |
| Tìr nam fiadh, nan earb 's nan coineanach | The land of deer, roe and rabbits |
| Tìr nan siad, 's ann bha thu riamh | The land of heroes where you always lived |
| 'S gun ith thu do bhiadh gun sgian 's gun ghreimiche | Where you will eat without knife and fork |
| O luaidh | Oh love |
| Nam biodh peann 's pàipear geal agam | Had I pen and white paper |
| Sgrìobhainn dhut sìos mo chainnt le barantas | I would write this in vows that cannot be broken |
| Cùmhnant tha teann nach fhosgail bhon chlèir | A contract sealed by the clergy |
| 'S ma dh'fhalbhas tu fhèin, chan fheum thu t'fharadh ann | If you go, you will not need your fare |
| O luaidh | Oh love |